Generative Models of Noisy Translations with Applications to Parallel Fragment Extraction
نویسندگان
چکیده
The development of broad domain statistical machine translation systems is gated by the availability of parallel data. A promising strategy for mitigating data scarcity is to mine parallel data from comparable corpora. Although comparable corpora seldom contain parallel sentences, they often contain parallel words or phrases. Recent fragment extraction approaches have shown that including parallel fragments in SMT training data can significantly improve translation quality. We describe efficient and effective generative models for extracting fragments, and demonstrate that these algorithms produce competitive improvements on cross-domain test data without suffering in-domain degradation even at very large scale.
منابع مشابه
A Generative Probabilistic OCR Model for NLP Applications
In this paper, we introduce a generative probabilistic optical character recognition (OCR) model that describes an end-to-end process in the noisy channel framework, progressing from generation of true text through its transformation into the noisy output of an OCR system. The model is designed for use in error correction, with a focus on post-processing the output of black-box OCR systems in o...
متن کاملInverted Bilingual Topic Models for Lexicon Extraction from Non-parallel Data
Topic models have been successfully applied in lexicon extraction. However, most previous methods are limited to document-aligned data. In this paper, we try to address two challenges of applying topic models to lexicon extraction in non-parallel data: 1) hard to model the word relationship and 2) noisy seed dictionary. To solve these two challenges, we propose two new bilingual topic models to...
متن کاملCross-lingual WSD for Translation Extraction from Comparable Corpora
We propose a data-driven approach to enhance translation extraction from comparable corpora. Instead of resorting to an external dictionary, we translate source vector features by using a cross-lingual Word Sense Disambiguation method. The candidate senses for a feature correspond to sense clusters of its translations in a parallel corpus and the context used for disambiguation consists of the ...
متن کاملاستخراج پیکره موازی از اسناد قابلمقایسه برای بهبود کیفیت ترجمه در سیستمهای ترجمه ماشینی
Data used for training statistical machine translation method are usually prepared from three resources: parallel, non-parallel and comparable text corpora. Parallel corpora are an ideal resource for translation but due to lack of these kinds of texts, non-parallel and comparable corpora are used either for parallel text extraction. Most of existing methods for exploiting comparable corpora loo...
متن کاملAutomatic Parallel Fragment Extraction from Noisy Data
We present a novel method to detect parallel fragments within noisy parallel corpora. Isolating these parallel fragments from the noisy data in which they are contained frees us from noisy alignments and stray links that can severely constrain translation-rule extraction. We do this with existing machinery, making use of an existing word alignment model for this task. We evaluate the quality an...
متن کامل